1 |
DeepL et Google Translate face à l'ambiguïté phraséologique
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03583995 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Predicting and Critiquing Machine Virtuosity: Mawwal Accompaniment as Case Study
|
|
|
|
In: International Computer Music Conference ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03044066 ; International Computer Music Conference, Jul 2021, Santiago, Chile (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
LeBenchmark: A Reproducible Framework for Assessing Self-Supervised Representation Learning from Speech
|
|
|
|
In: INTERSPEECH 2021: Conference of the International Speech Communication Association ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03317730 ; INTERSPEECH 2021: Conference of the International Speech Communication Association, Aug 2021, Brno, Czech Republic (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
LeBenchmark: A Reproducible Framework for Assessing Self-Supervised Representation Learning from Speech
|
|
|
|
In: INTERSPEECH 2021: ; INTERSPEECH 2021: Conference of the International Speech Communication Association ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03317730 ; INTERSPEECH 2021: Conference of the International Speech Communication Association, Aug 2021, Brno, Czech Republic (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
LeBenchmark: A Reproducible Framework for Assessing Self-Supervised Representation Learning from Speech
|
|
|
|
In: INTERSPEECH 2021: ; INTERSPEECH 2021: Conference of the International Speech Communication Association ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03317730 ; INTERSPEECH 2021: Conference of the International Speech Communication Association, Aug 2021, Brno, Czech Republic (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Human evaluation of three machine translation systems : from quality to attitudes by professional translators
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Gender bias in machine translation: an analysis of Google Translate in English and Spanish
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
PE2LGP: tradutor de português europeu para língua gestual portuguesa em glosas ; PE2LGP: translating European Portuguese into Portuguese Sign Language glosses
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Traducteurs automatiques neuronaux comme outil didactique/pédagogique : DeepL dans l’apprentissage du français langue seconde
|
|
|
|
In: Nouvelle Revue Synergies Canada; No. 14 (2021): From in-person to distance: Rethinking language learning in a new environment ; Nouvelle Revue Synergies Canada; No. 14 (2021): Du présentiel à la distance : repenser l’apprentissage des langues dans un nouvel environnement ; 2292-2261 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Hands-on natural language processing with PyTorch 1.x : build smart, AI-driven linguistic applications using deep learning and NLP techniques
|
|
|
|
BLLDB
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
13 |
Automatic Translation, Context, and Supervised Learning in Comparative Politics
|
|
|
|
In: Courtney, Michael, Breen, Michael orcid:0000-0002-5857-9938 , McMenamin, Iain orcid:0000-0002-1704-390X and McNulty, Gemma orcid:0000-0002-6909-6958 (2020) Automatic Translation, Context, and Supervised Learning in Comparative Politics. Journal of Information Technology and Politics . ISSN 1933-1681 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Rapid development of competitive translation engines for access to multilingual COVID-19 information
|
|
|
|
In: Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 , Haque, Rejwanul orcid:0000-0003-1680-0099 , Xie, Guodong, Gaspari, Federico orcid:0000-0003-3808-8418 , Popović, Maja orcid:0000-0001-8234-8745 and Poncelas, Alberto orcid:0000-0002-5089-1687 (2020) Rapid development of competitive translation engines for access to multilingual COVID-19 information. Informatics . ISSN 2227-9709 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Automatic speech recognition and machine translation of Arabic and dialectal videos ; Reconnaissance et traduction automatique de la parole de vidéos arabes et dialectales
|
|
|
|
In: https://hal.univ-lorraine.fr/tel-03132934 ; Informatique et langage [cs.CL]. Université de Lorraine, 2020. Français. ⟨NNT : 2020LORR0157⟩ (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Tradução automática de língua gestual a partir de vídeo: hand tracking
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
An English-Chinese Machine Translation and Evaluation Method for Geographical Names
|
|
|
|
In: ISPRS International Journal of Geo-Information ; Volume 9 ; Issue 3 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
What matters more: the size of the corpora or their quality? The case of automatic translation of multiword expressions using comparable corpora.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
De l’architexte au computexte Poétiques du texte numérique, face à l’évolution des dispositifs
|
|
|
|
In: Communication & langages, N 203, 1, 2020-02-27, pp.99-114 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|