1 |
Translation as a Communication Strategy in Representing National Culture
|
|
|
|
In: Social Inclusion ; 9 ; 1 ; 5-13 ; Social Inclusion and Multilingualism: The Impact of Linguistic Justice, Economy of Language and Language Policy (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
El bilingüe como doble en las memorias de Ariel Dorfman ; The Bilingual as a Double in Ariel Dofman’s Memoirs
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Sustenance of Native Culture in Multilingual Written Texts: A Case Study of The God of Small Things and The Hungry Tide
|
|
|
|
In: Media Watch ; 8 ; 3 ; 378-388 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Sustenance of Native Culture in Multilingual Written Texts: A Case Study of The God of Small Things and The Hungry Tide
|
|
|
|
In: Media Watch ; 8 ; 3 ; 378-387 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
A Genetic Study of G.E. Gerini's Multilingual Writings about Siām and the Orient ; Étude génétique des écrits multilingues de G.E. Gerini sur le Royaume de Siām et l'Orient
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03208740 ; Linguistics. Université Clermont Auvergne [2017-2020], 2020. English. ⟨NNT : 2020CLFAL017⟩ (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Die Lipovaner - Russische Altgläubige als religiöse und sprachlich-kulturelle Minderheit im rumänischen und ukrainischen Donaudelta
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Palabras extrañas a sí mismas: una aproximación desde la hermenéutica intercultural al bilingüismo de Julia Kristeva
|
|
Espino, T. (Tomás). - : Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Sociocultural implications of French in Middle English texts
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Discussion: post-multicultural writers as neo-cosmopolitan mediators
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
The role of high prestige languages in the formation of European literary language
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Creación, traducción y autotraducción en la obra literaria de Juan Ramírez Dawkins
|
|
|
|
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 10, Nº. 1, 2017 (Ejemplar dedicado a: La traducción literaria en el Gran Caribe), pags. 86-115 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Línguas, culturas literárias e culturas políticas na modernidade goesa ; Languages, literary cultures and political cultures in Goan modernity
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
La traducción del cambio de código: la construcción de la hibridez formal e identitaria en 'The brief wondrous lifo of Oscar Wao', de Junot Díaz
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Transmesis in Slavic Literary Postmodernism: Understanding Translation through Fiction
|
|
Ivashkiv, Roman. - : University of Alberta. Department of Modern Languages and Cultural Studies., 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Trading Tongues: Merchants, Multilingualism, and Medieval Literature
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
The “Gift”: Synesthesia in Translingual Texts
|
|
|
|
In: Lvovich, Natasha. (2012). The “Gift”: Synesthesia in Translingual Texts. L2 Journal, 4(2). doi:10.5070/L24212535. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/0k59250t (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Between Text and Talk: Expertise, Normativity, and Scales of Belonging in the Montreal Tamil Diasporas.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|