1 |
Language strategies for multilingual families : Change over time?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Language strategies for multilingual families : Change over time?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Methodological and linguistic perspectives on the definition of the Frisian Runic Corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Structural and terminological challenges of a bilingual German-English RuneS database
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Between universality and individual creativity in spelling – examples from multilingual language acquisition and historical writing systems
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Sprachkontakt auf der Isle of Man im Lichte der Schriftlichkeitsforschung
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Sprache in der Literatur. - Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit ; 4 : Sprache in der Literatur. -
|
|
Betten, Anne (Hrsg.) - Darin enthalten: Kontakt und Transfer in der Sprach- und Literaturgeschichte des Mittelalters und der frühen Neuzeit [u.a.]. - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2012
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
12 |
Blending between grammar and universal cognitive principles: Evidence from German, Farsi, and Chinese
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Ich brauche mix-cough: cross-linguistic influence involving German, English and Farsi
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
From being trilingual to becoming triliterate – first attempts
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Sicher aus Frankreich : das Zusammenspiel von Text, Bild und Musik in Werbespots
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Interventionsstrategien deutscher und chinesischer Konfliktmediatoren - Ein Analysemodell
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|