1 |
Non-sexist Language in Vacancy Titles: A Proposal for Drafting and Translation in International Organisations
|
|
|
|
In: Journal of International Women's Studies (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Sobre los dobletes de género y cuestiones gramaticales conexas ; On gender doublets and related grammatical issues
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Non-sexist Language in Vacancy Titles: A Proposal for Drafting and Translation in International Organisations
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
El lenguaje inclusivo en el discurso político español: un análisis del lenguaje de los políticos españoles antes y después de una campaña electoral
|
|
|
|
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0717-1285, Nº. 49, 2020, pags. 203-224 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Género, gramática e inclusión en el español de la Argentina: intervenciones para la clase de lengua ; Gender, grammar and inclusion in Argentinian Spanish: approaches for the Language lesson
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Реализация принципа гендерной симметрии в сообщениях на немецких политических интернет-форумах ... : Implementation of gender symmetry principle in posts on German political internet forums ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
El sexo y la lengua, ¿qué es lo que corrigen en realidad las guías de lenguaje no sexista?
|
|
|
|
In: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ГУМАНИТАРНОГО ЗНАНИЯ: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ АСПЕКТЫ (Problemas actuales del conocimiento en Humanidades: aspectos teóricos y aspectuales), Universidad de Piatigorsk (Rusia), pp. 52-67. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Género y traducción: elementos discursivos para una reescritura feminista ; Gender and translation: discursive elements for a feminist rewriting
|
|
|
|
In: Lectora: revista de dones i textualitat; Núm. 14 (2008): Maternitat a l'islam; 285-301 (2010)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Sexe, gènere i planificació lingüística: el trencament de la CUP
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|