1 |
Yiddish, or Jewish German? : The Holocaust, the Goethe-Institut, and Germany’s neglected obligation to peace and the common European cultural heritage
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
The History of Negation in the Languages of Europe and the Mediterranean. Volume II: Patterns and Processes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Transnationalizing faith : re-imagining Islam in German culture
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Reassessing the “casus pendens”: a case study of Old Babylonian omen protases and apodoses
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
An SFL-based model for investigating explicitation-related phenomena in translation: two case studies of English–Arabic translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
A cognitive-pragmatic model for translating intertextual metaphors: a study of translating Ahlam Mosteghanemi’s historical-political trilogy into English
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
A corpus-based study of semantic shifts in the translation of self-help books from English into Arabic: a theoretical perspective based on relevance theory
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Evaluation of Arabic tests of sentence repetition and verbal short term memory for Saudi preschoolers
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Multimodal translation analysis: Arab Spring speeches in Arabic and English
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
A sociolinguistic study of the 'Broken Plural' in the speech of Iraqi Arabic-English bilingual children
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Indo-Europe, Semitic, Sino-Tibet and Darvidian Vocabulary in Internasionalization of Malay Lexicon as a World Language in the Malaynesia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
The role of morphological structure during word reading in Arabic-English bilinguals: effects of bilingual profile
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
A review on corpus annotation for arabic sentiment analysis
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|