3 |
Who watches the watchmen? Local news and police behavior in the United States
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Online news reporting: A comparative textual analysis of hard news live blogs and traditional online news articles and a reader response analysis using appraisal
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
'Feck off!' Exploring the relationship between impoliteness, laughter and humour in the British-Irish sitcomes Father Ted, Black Books and The IT Crowd
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Translating 'Islamic State': multimodal narratives across national and media boundaries
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
The press and public on mental health: a corpus linguistic analysis of UK newspaper coverage of mental illness (1995-2014), compared with the UK National Attitudes to Mental Illness survey
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Humanum ex machina: Translation in the post-global, posthuman world
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
The application of video in the education of autistic adults
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Animal representation in nature documentaries narrated by David Attenborough, 1950s-2000s: a multimodal approach
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
"Yeah, it's funny how words can be so open to interpretation" - The effect of intralingual subtitling on characterisation in Breaking Bad
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Life in the ghetto: How the media represent British lifestyle migration to France
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
How can computer-based methods help researchers to investigate news values in large datasets? A corpus linguistic study of the construction of newsworthiness in the reporting on Hurricane Katrina
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
'The obligation of newspeople is not only to give the news accurately; it is also to say it correctly' : production and perception of broadcaster speech
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
I film therefore I am: Mediating Island Identity through community based filmmaking
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Applying Juliane House’s Translation Quality Assessment Model (1997) on a Humorous Text: A Case Study of 'The Simpsons'
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
The use of key in projecting face threatening acts in televised political debate
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|