1 |
Terminologie des dictionnaires spécialisés : traduction français-arabe
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
O perfil do tradutor especializado: experiência profissional na empresa Docsbase
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Glossari terminològic plurilingüe dels Trastorns Respiratoris Obstructius del Son pediàtrics
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 30 (2020) ; 2224-0039 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
La traducción de textos legislativos en la Unión Europea: estudio de corpus de los reglamentos ; Translation of legal texts in the European Union: a corpus study of regulations
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
La traducción de fuentes teóricas musicales: cambios conceptuales y problemática ; The translation of theoretical musical sources: conceptual changes and problems
|
|
|
|
In: Hikma 19(1), 69-93 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 30, Pp 540-560 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Presentación ; Presentation ; Presentació
|
|
|
|
In: Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics; Vol. 24 (2019): Educar en la traducción y enseñar desde la traducción: estado de la cuestión y evolución diacrónica; 11-19 ; 2444-1449 ; 1135-416X (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Corpus-based multilingual lexicographic resources for translators: an overview
|
|
|
|
In: Studies on Multilingual Lexicography (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Inteliterm: in search of efficient terminology lookup tools for translators
|
|
|
|
In: Studies on Multilingual Lexicography ; 113 ; 134 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Teaching specialised translation through corpus linguistics: quality assessment and methodology evaluation by experimental approach
|
|
|
|
In: ISSN: 1492-1421 ; META : Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02495232 ; META : Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal , Les presses de l’Université de Montréal, 2018, 63 (3), pp.806-824 ; https://www.erudit.org/en/journals/meta/2018-v63-n3-meta04634/1060174ar/ (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Teaching Specialised Translation Through Corpus Linguistics: Translation Quality Assessment and Methodology Evaluation and Enhancement by Experimental Approach
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Manual didáctico en soporte virtual para la práctica de la traducción especializada ; Didactic handbook in visual format fot the practice of specialized translation
|
|
|
|
In: Revista de innovación y buenas prácticas docentes 4, 49-57 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Translating the discourse of medical tourism: A catalogue of resources and corpus for translators and researchers
|
|
|
|
In: 11 ; 2 ; 34 ; 66 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Polish Anglicisms in the fields of leisure, fashion and entertainment against historical background
|
|
|
|
In: LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Vol. 24, Nº 1, 2018, pags. 142-165 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Fashion Anglicisms in Modern Greek: A preliminary investigation
|
|
|
|
In: LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Vol. 24, Nº 1, 2018, pags. 166-187 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
The analysis of cognitive processes as a tool for translator training ; L'analyse des processus cognitifs comme aide à la formation initiale et au perfectionnement des traducteurs
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01823032 ; Linguistique. Université Grenoble Alpes, 2017. Français. ⟨NNT : 2017GREAL034⟩ (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|