DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...11
Hits 1 – 20 of 215

1
Jesus Films for World Evangelisation: Dubbing Dissonance and Bible Transmediation
2022
BASE
Show details
2
Strategien zur Synchronisation von Wortspielen als idiolektale Besonderheit
BASE
Show details
3
Speech acts, directness and politeness in dubbing : American television series in Hungary
Polcz, Károly. - Wien : Peter Lang, 2020
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
4
A representação linguística dos personagens cariocas de classe baixa na dublagem brasileira do filme Rio
BASE
Show details
5
LINGUISTIC FEATURES OF THE DUBBED TRANSLATION OF THE MOVIE “THE PICTURE OF DORIAN GRAY” INTO RUSSIAN ...
Srebryanskaya, N.A.. - : Инфинити, 2019
BASE
Show details
6
Disorderly speech in audiovisual fiction and its translation : portrayals of characters under the influence of alcohol and drugs
Parra López, Guillermo. - : Universitat Pompeu Fabra, 2019
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2019)
BASE
Show details
7
Linguistic and cultural representation in audiovisual translation
Ranzato, Irene (Herausgeber); Zanotti, Serenella (Herausgeber). - London : Routledge, 2018
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
8
Product placement and screen translation. Transferring references to U.S. brands unknown to other cultural contexts
Sanderson, John D.. - : Iconesoft Edizioni, 2018
BASE
Show details
9
Multilingual films in translation : a sociolinguistic and intercultural study of diasporic films
Beseghi, Micòl. - Oxford : Peter Lang, 2017
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
10
Errata
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 18 (2017) 1, 169
BLLDB
Show details
11
Cultural and Linguistic Issues of Sitcom Dubbing: An Analysis of "Friends"
In: http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=bgsu1494865832944617 (2017)
BASE
Show details
12
Darf ich Sie küssen?
BASE
Show details
13
Traduire : signs, texts, pratices = Translating
Troqe, Rovena (Herausgeber); Fontanille, Jacques (Herausgeber); Sonzogni, Marco (Herausgeber). - Liège : Presses Universitaires de Liège, 2016
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
14
Spielfilm-Synchronisation : eine translationskritische Analyse am Beispiel von amerikanischen Historienfilmen über den Zweiten Weltkrieg
Maibaum, Anja. - Berlin : Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, 2016
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
15
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ФИЛЬМА «INTOUCHABLES»)
ПРОКОПЧУК АНАСТАСИЯ СЕРГЕЕВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет», 2016
BASE
Show details
16
The language of dubbing and its comprehension by learner-viewers : a resource for second language acquisition?
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 17 (2016) 2, 231-250
BLLDB
Show details
17
Formulaicity in and across film dialogue: clefts as translational routines
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 17 (2016) 1, 99-121
BLLDB
Show details
18
Images of Youth on Screen: Manipulative Translation Strategies in the Dubbing of American Teen Films ...
Zanotti, Serenalla. - : Università degli Studi di Milano, 2016
BASE
Show details
19
Manipulation in Dubbing: The Translation of English-language Films into Persian ...
Kenevisi, Mohammad Sadegh; Omar, Hasuria Che; Daghigh, Ali Jalalian. - : Università degli Studi di Milano, 2016
BASE
Show details
20
Using film-dubbing to teaching EFL freshmen English pronunciation in Chinese universities
Li, Yun. - 2016
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...11

Catalogues
50
4
43
0
1
1
0
Bibliographies
181
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
23
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern