1 |
THEORITICAL BASIS OF LINGUISTIC FEATURES OF REPETITION IN TRANSLATION ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
What was Theoretical Biology? A Topic-Modelling Analysis of a Multilingual Corpus of Monographs and Journals, 1914-1945 ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
What was Theoretical Biology? A Topic-Modelling Analysis of a Multilingual Corpus of Monographs and Journals, 1914-1945 ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
What was Theoretical Biology? A Topic-Modelling Analysis of a Multilingual Corpus of Monographs and Journals, 1914-1945 ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
What was Theoretical Biology? A Topic-Modelling Analysis of a Multilingual Corpus of Monographs and Journals, 1914-1945 ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
CHET TILLARINI O‘QITISHDA KOMMUNIKATIV YONDASHUV ... : COMMUNICATIVE APPROACH TO FOREIGN LANGUAGE TEACHING ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
A Survey of Automatic Source Code Summarization
|
|
|
|
In: Symmetry; Volume 14; Issue 3; Pages: 471 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Identifying Source-Language Dialects in Translation
|
|
|
|
In: Mathematics; Volume 10; Issue 9; Pages: 1431 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Translate Wisely! An Evaluation of Close and Adaptive Translation Procedures in an Experiment Involving Questionnaire Translation
|
|
|
|
In: International journal of sociology ; 51 ; 2 ; 135-162 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Made in China versus Made in Spain. A corpus-driven study comparing AD in Chinese and Spanish
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
The role of machine translation in translation education: A thematic analysis of translator educators’ beliefs
|
|
|
|
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 14, Iss 1, Pp 177-197 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
MORPHOLOGICAL ASPECT IN TRANSLATING THERMODYNAMIC TERMINOLOGY
|
|
|
|
In: LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra; Vol 16, No 2 (2021): LiNGUA; 249 - 260 ; 2442-3823 ; 1693-4725 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
'Leda Deflowered', Pierre de Ronsard. A contrapuntal translation by Sam Trainor.
|
|
|
|
In: ISSN: 0144-7076 ; Pn Review ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03537080 ; Pn Review, Xl Publishing Services, 2021, PN Review 262, 48 (2), pp.33-35 ; https://www.pnreview.co.uk/cgi-bin/scribe?item_id=11146 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Critical Discourse Analysis and Political Discourse: Assessing Political Legitimacy in English to Arabic Translation of the UNPE Reports’ Summaries (2020-2021) on Yemen
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human translation evaluations
|
|
|
|
In: Erofeev, Gleb, Sorokina, Irina, Han, Lifeng orcid:0000-0002-3221-2185 and Gladkoff, Serge (2021) cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human translation evaluations. In: Machine Translation Summit 2021, 16-20 Aug 2021, USA (online). (In Press) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Monte Carlo modelling of confidence intervals in translation quality evaluation (TQE) and post-editing dstance (PED) measurement
|
|
|
|
In: Alekseeva, Alexandra orcid:0000-0002-7990-4592 , Gladkoff, Serge, Sorokina, Irina and Han, Lifeng orcid:0000-0002-3221-2185 (2021) Monte Carlo modelling of confidence intervals in translation quality evaluation (TQE) and post-editing dstance (PED) measurement. In: Metrics 2021: Workshop on Informetric and Scientometric Research (SIG-MET), 23-24 Oct 2021, Online. (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Multilingual Translation of English Idioms in Internet-based TV series: A Contrastive Approach
|
|
|
|
In: L2 Journal, vol 13, iss 1 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|