1 |
СТАНДАРТНЫЕ ЯЗЫКОВЫЕ ПРОЦЕССЫ КАК МЕТОД СОПОСТАВЛЕНИЯ МИКРОСИСТЕМ ... : STANDARD LANGUAGE PROCESSES: COMPARATIVE STUDY OF MICROSYSTEMS ...
|
|
Шабанова, Т.Д.; Юсупова, Ю.Р.. - : Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования города Москвы «Московский городской педагогический университет», 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Made in China versus Made in Spain. A corpus-driven study comparing AD in Chinese and Spanish
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
DCT vs. corpus orales: reflexiones metodológicas sobre el estudio de los actos de habla ; DCT vs. spoken corpora: methodologic reflections on the study of speech acts
|
|
|
|
In: Pragmalingüística, (29), 377-395 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Some remarks on the history of transfer in language studies
|
|
|
|
In: Proceedings of the Linguistic Society of America; Vol 7, No 1 (2022): Proceedings of the Linguistic Society of America; 5206 ; 2473-8689 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Multilingual Translation of English Idioms in Internet-based TV series: A Contrastive Approach
|
|
|
|
In: L2 Journal, vol 13, iss 1 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Creating and analyzing multilingual parliamentary corpora ; Creating and analyzing multilingual parliamentary corpora: Research Data Management Workflows Volume 1
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03366486 ; 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
A Multilingual and Contrastive Approach to Phraseological Translation: The Parallel Corpus GRAFE ; Un enfoque multilingüe y contrastivo de la traducción fraseológica: el corpus paralelo GRAFE
|
|
|
|
In: ISSN: 2444-1961 ; CLINA: An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03241488 ; CLINA: An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication, Universidad de Salamanca, 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
L’e-politesse dans les courriels en français et en japonais. Paris, Presses Sorbonne Nouvelle
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03323446 ; 2021, 978-2-37906-068-7 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Comparative study of French and Chinese interphrastic connectors ; Étude contrastive des connecteurs interphrastiques entre le français et le chinois
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03229847 ; Linguistique. Université Grenoble Alpes [2020-.], 2021. Français. ⟨NNT : 2021GRALL004⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
СРАВНЕНИЕ ПРОЦЕССА ЗАИМСТВОВАНИЯ АНГЛИЦИЗМОВ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ ... : COMPARISON OF THE PROCESS OF BORROWING ENGLISH WORDS INTO RUSSIAN AND CHINESE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
The Comparison of the Formation of Indonesian and Arabic Plural Meanings (Contrastive Analysis)
|
|
|
|
In: JURNAL ARBITRER; Vol 8, No 1 (2021); 25-34 ; 2550-1011 ; 2339-1162 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
GASTRONOMIE ALS NATIONALES IDENTITÄTSELEMENT: RUMÄNISCHE KULTUR UND PHRASEOLOGIE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
GASTRONOMIE ALS NATIONALES IDENTITÄTSELEMENT: RUMÄNISCHE KULTUR UND PHRASEOLOGIE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
A Multilingual and Contrastive Approach to Phraseological Translation: The Parallel Corpus GRAFE ; Un enfoque multilingüe y contrastivo de la traducción fraseológica: el corpus paralelo GRAFE
|
|
|
|
In: CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural; Vol. 6 Núm. 2 (2020); 51-69 ; CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural; Vol. 6 No. 2 (2020); 51-69 ; 2444-1961 ; 10.14201/clina202062 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|