1 |
Towards a Legal Dictionary Dutch–Limburgish: Preferences and Opportunities
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 31 (2021); 146-158 ; 2224-0039 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Lexicographic Treatment of Zero Equivalence in isiZulu Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 30 (2020) ; 2224-0039 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Approaches to the Treatment of Zero Equivalence in a Bilingual Dictionary
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 27 (2017) ; 2224-0039 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Ekwivalentverhoudings in tweetalige woordeboeke: Implikasies vir die databasis van 'n elektroniese tweetalige woordeboek van Suid-Afrikaanse Gebaretaal en Afrikaans
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 25 (2015) ; 2224-0039 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Ostensiewe adressering in vertalende woordeboeke
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 4 (1994) ; 2224-0039 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
The Lexicographical Handling of Grammatical Equivalence: The Case of Afrikaans and Zulu
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 2 (1992) ; 2224-0039 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Multivergensie: 'n Netwerk van ekwivalensieverhoudinge
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 4 (1994) ; 2224-0039 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Bilingual Dictionaries and Communicative Equivalence for a Multilingual Society
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 6 (1996) ; 2224-0039 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Voorbeelde en ooradressering in tweetalige woordeboeke ; Examples and Overaddressing in Bilingual Dictionaries.
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 21 (2011) ; 2224-0039 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
A Study in the Lexicographical Treatment of Arabic Synonyms
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 7 (1997) ; 2224-0039 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Between designer drugs and afterburners: A Lexicographic-Semantic Study of Equivalence
|
|
|
|
In: http://www.ajol.info/index.php/lex/article/download/72809/61717/
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|