1 |
CULINARY TRANSLATION. THE CASE OF TRANSLATION BETWEEN POLISH AND SPANISH. ; ZABOKLICKA ZAKWASKA, Bożena Anna (UB). Traducción culinaria. El caso de la traducción entre el polaco y el castellano.
|
|
|
|
In: Transfer; Vol. 9 No 1-2 (2014); 18-31 ; transfer; Vol. 9 No. 1-2 (2014); 18-31 ; Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"; Vol. 9 Núm. 1-2 (2014); 18-31 ; 1886-5542 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
La dramatización como eje vertebrador en el aula ELE de la Universidad de Lublin ; Drama as a core in teaching Spanish as a foreign language at University of Lublin, Poland
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
La construcción de la competencia intercultural del alumnado y del papel de mediador intercultural del profesorado a través del análisis del manual de ELE Gente hoy 1
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
La dramatización como eje vertebrador en el aula ELE de la Universidad de Lublin
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 35, 2021, pags. 43-59 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Con M de … ¿menor o mediador? La mediación intercultural y el papel de los menores migrantes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
El papel de los adolescentes como intermediarios lingüísticos : primeros resultados de un estudio exploratorio en la provincia de Barcelona
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Estudio comparativo de las prestaciones árabe-español / catalán y chino-español / catalán en dos corpus de simulaciones de ISP
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Communicative mediation and identity for the development of European democratic values in the EFL classroom
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
La mediación lingüística de los bilingües español-chino en el ámbito sanitario español: los problemas lingüísticos-culturales ; 中西双语者在西班牙医疗领域中的语言调解:语言与文化问题
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
"Contes en família": les interaccions en un projecte de lectura compartida i dialogada en un context plurilingüe i pluricultural
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
La traducción e interpretación sanitaria en los servicios públicos: integración social, dialectos y comunicación intralingüística
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Los marcadores conversacionales en la interpretación en los servicios públicos : una cuestión de omisiones y adiciones
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Marcadores conversacionales en la interpretación en servicios públicos: Una cuestión de omisiones y adiciones
|
|
|
|
In: Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura, Vol 22, Iss 3 (2017) (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Do you get the message? Defining the interpreter’s role in medical interpreting in Belgium.
|
|
Cox, Antoon. - : Universitat Jaume I, 2016. : Universitat de València, 2016. : Universitat d' Alacant, 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Mediación pedagógica y deserción escolar, en los estudiantes, de la Unidad Educativa Intercultural Bilingüe “Domingo Faustino Sarmiento”, de la parroquia de Ilumán, durante el período 2010-2013
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Do you get the message? Defining the interpreter’s role in medical interpreting in Belgium
|
|
Cox, Antoon. - : Universitat d'Alacant, 2015. : Universitat Jaume I, 2015. : Universitat de València, 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Análisis de las necesidades de mediación interlingüística y/o intercultural en los centros de salud de Burriana (Castellón) : estudio diagnóstico
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos : ejemplos del contexto catalán
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Estrategias de interpretación en los servicios públicos en el ámbito educativo : estudio de caso en la combinación chino-catalán
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
El traductor como un mediador entre culturas. Traducción e influencias culturales ; The Translator as an Intercultural Mediator. Translation and Cultural Influences
|
|
|
|
In: Alfinge 26, 161-171 (2014) (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|