DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 26

1
CULINARY TRANSLATION. THE CASE OF TRANSLATION BETWEEN POLISH AND SPANISH. ; ZABOKLICKA ZAKWASKA, Bożena Anna (UB). Traducción culinaria. El caso de la traducción entre el polaco y el castellano.
In: Transfer; Vol. 9 No 1-2 (2014); 18-31 ; transfer; Vol. 9 No. 1-2 (2014); 18-31 ; Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"; Vol. 9 Núm. 1-2 (2014); 18-31 ; 1886-5542 (2022)
BASE
Show details
2
La dramatización como eje vertebrador en el aula ELE de la Universidad de Lublin ; Drama as a core in teaching Spanish as a foreign language at University of Lublin, Poland
Nowakowska, Paulina; Villanueva Roa, Juan De Dios. - : Universidad de Granada, 2021
BASE
Show details
3
La construcción de la competencia intercultural del alumnado y del papel de mediador intercultural del profesorado a través del análisis del manual de ELE Gente hoy 1
BASE
Show details
4
La dramatización como eje vertebrador en el aula ELE de la Universidad de Lublin
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 35, 2021, pags. 43-59 (2021)
BASE
Show details
5
Con M de … ¿menor o mediador? La mediación intercultural y el papel de los menores migrantes
BASE
Show details
6
El papel de los adolescentes como intermediarios lingüísticos : primeros resultados de un estudio exploratorio en la provincia de Barcelona
BASE
Show details
7
Estudio comparativo de las prestaciones árabe-español / catalán y chino-español / catalán en dos corpus de simulaciones de ISP
BASE
Show details
8
Communicative mediation and identity for the development of European democratic values in the EFL classroom
Cores Bilbao, Esther. - : Universidad de Huelva, 2020
BASE
Show details
9
La mediación lingüística de los bilingües español-chino en el ámbito sanitario español: los problemas lingüísticos-culturales ; 中西双语者在西班牙医疗领域中的语言调解:语言与文化问题
Cheng, Maili. - 2020
BASE
Show details
10
"Contes en família": les interaccions en un projecte de lectura compartida i dialogada en un context plurilingüe i pluricultural
Corsi, Alessia. - : Universitat de Barcelona, 2019
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2019)
BASE
Show details
11
La traducción e interpretación sanitaria en los servicios públicos: integración social, dialectos y comunicación intralingüística
BASE
Show details
12
Los marcadores conversacionales en la interpretación en los servicios públicos : una cuestión de omisiones y adiciones
BASE
Show details
13
Marcadores conversacionales en la interpretación en servicios públicos: Una cuestión de omisiones y adiciones
In: Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura, Vol 22, Iss 3 (2017) (2017)
BASE
Show details
14
Do you get the message? Defining the interpreter’s role in medical interpreting in Belgium.
Cox, Antoon. - : Universitat Jaume I, 2016. : Universitat de València, 2016. : Universitat d' Alacant, 2016
BASE
Show details
15
Mediación pedagógica y deserción escolar, en los estudiantes, de la Unidad Educativa Intercultural Bilingüe “Domingo Faustino Sarmiento”, de la parroquia de Ilumán, durante el período 2010-2013
Almeida Terán, Fayrud Titiana. - : Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador, 2015
BASE
Show details
16
Do you get the message? Defining the interpreter’s role in medical interpreting in Belgium
Cox, Antoon. - : Universitat d'Alacant, 2015. : Universitat Jaume I, 2015. : Universitat de València, 2015
BASE
Show details
17
Análisis de las necesidades de mediación interlingüística y/o intercultural en los centros de salud de Burriana (Castellón) : estudio diagnóstico
Membrado Trilles, Juan Miguel. - : Universitat Jaume I, 2015
BASE
Show details
18
Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos : ejemplos del contexto catalán
BASE
Show details
19
Estrategias de interpretación en los servicios públicos en el ámbito educativo : estudio de caso en la combinación chino-catalán
BASE
Show details
20
El traductor como un mediador entre culturas. Traducción e influencias culturales ; The Translator as an Intercultural Mediator. Translation and Cultural Influences
In: Alfinge 26, 161-171 (2014) (2014)
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
26
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern