1 |
Wow! Ehi, amico. Lascia che ti spieghi. Okay? Già. The English Element in Dubbed Italian. The Case of Animated Films.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Spanish vs English mediated lectures: a contrastive approach to the use of evidential markers
|
|
|
|
In: LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos [ISSN 1133-1127], n. 19, p. 287-308 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
УЧЕТ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В АДЫГЕЙСКОЙ ШКОЛЕ (ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ)
|
|
Багироков, Хазерталь. - : Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Адыгейский государственный университет", 2012
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Uitdagings vir die Afrikaanse leksi-kograaf ten opsigte van Nederland-se lemmata in 'n vertalende Neder-lands-Afrikaanse woordeboek*
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 13 (2003) ; 2224-0039 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Uitdagings vir die Afrikaanse leksi-kograaf ten opsigte van Nederland-se lemmata in 'n vertalende Neder-lands-Afrikaanse woordeboek*
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 13 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|