1 |
Corpus linguistics and translation tools for digital humanities: An introduction.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
ФОРМИРОВАНИЕ СРАВНИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА ПЕРЕВОДОВ ... : ON THE FORMATION OF A COMPARATIVE TRANSLATION ANALYSIS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
La traducción pedagógica como recurso en los manuales de ELE alemanes. Estudio de los manuales utilizados en las escuelas de adultos en Alemania (VHS)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
La traducción pedagógica como recurso en los manuales de ELE alemanes. Estudio de los manuales utilizados en las escuelas de adultos en Alemania (VHS)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
La competencia terminológica en la traducción especializada: definición y propuesta de medición en estudiantes de traducción
|
|
|
|
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 427-450 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Thai Society in the Sensation Thinking of the Humanities ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
A Psycholinguistic Analysis of the First Ukrainian Syllabi on General and Special Methodology of Translation by Mykhailo Kalynovych and Mykola Zerov
|
|
Kolomiyets, Lada. - : Lesya Ukrainka Eastern European National University, Ukraine, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Adaptation, Association, and Analogy: Triple A of the Translator’s Decision-Making ; Адаптація, асоціація та аналогія: три важливих механізми прийняття рішень в перекладі
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
РОЗВИВАЄМО ЗВ’ЯЗНЕ МОВЛЕННЯ В УЧНІВ ПОЧАТКОВИХ КЛАСІВ НА УРОКАХ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ: ІЗ ДОСВІДУ РОБОТИ
|
|
|
|
In: Збірник наукових праць Уманського державного педагогічного університету; № 2 (2015) ; Collection of Scientific Papers of Uman State Pedagogical University; № 2 (2015) ; 2307-4906 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Language Teaching Methodologies. Boosting Translator Training by Comparing Linguistic Aspects
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
La traducción como herramienta de enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras: una propuesta didáctica para el aula de ELE
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
The use of corpora in legal and institutional translation studies: Directions and applications
|
|
|
|
In: ISSN: 2211-3711 ; Translation Spaces, Vol. 8, No 1 (2019) pp. 1-11 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
VISUAL TRANSLATION FOR ART INTERPRETATION. A NEW METHODOLOGY INFORMED BY CRITICAL THEORY
|
|
|
|
In: Revista de Estudios Globales y Arte Contemporáneo; Vol. 6 (2019): La traducción cultural en contextos artísticos; 269-292 ; 2013-8652 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Buddha as Progenitor of Pali, the Non-parole Lingua Dhammica
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
EU Legal Language and Translation. Dehumanizing the Refugee Crisis ...
|
|
Loupaki, Elpida. - : International Language and Law Association (ILLA), 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Conducting experimental research in audiovisual translation (AVT) : a position paper
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Do translation memories affect translations? Final results of the TRACE project
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
The Translation of Humour as a Pedagogical Tool in Second Language Teaching ; La traducción del humor como herramienta pedagógica en el aula de L2
|
|
|
|
In: Enseñanza & Teaching: Interuniversity Journal of Didactic; Vol. 36 No. 2 (2018); 91-104 ; Enseñanza & Teaching: Revista Interuniversitaria de Didáctica; Vol. 36 Núm. 2 (2018); 91-104 ; 2386-3927 ; 2386-3919 ; 10.14201/et2018362 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Crossing language lines and legal tradition lines - legal translation as an economic phenomenon
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
From paratext to polysemiotic network: a holistic approach to the study of subtitled films
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|