Page: 1 2 3 4 5 6 7 8... 14
62 |
К ВОПРОСУ ОБ ИССЛЕДОВАНИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ВЫРАЖАЮЩИХ ЭМОЦИИ ЧЕЛОВЕКА, В РАЗНОСИСТЕМНЫХ ЯЗЫКАХ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
63 |
ЛИНГВОКУЛЬТУРО-ЛОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ КОНЦЕПТА «РЕЛИГИЯ» И ОСОБЕННОСТИ ИХ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ В АНГЛИЙСКОМ, ТАТАРСКОМ И ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКАХ
|
|
Шафигуллина, Л.; Каюмова, Д.. - : Федеральное государственное унитарное предприятие высшего профессионального образования «Казанский государственный университет культуры и искусств», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
64 |
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА КАК ОСНОВНОЙ ЭЛЕМЕНТ ПРАГМАТИЧЕСКОГО УРОВНЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ЕКАТЕРИНЫ ВТОРОЙ
|
|
НИКИТИНА АЛЕНА ЮРЬЕВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
65 |
СТАНОВЛЕНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ ФРАЗЕОЛОГИИ В РАМКАХ СОВРЕМЕННОЙ НАУЧНОЙ ПАРАДИГМЫ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
66 |
Фреймовое описание библеизма «Запретный плод»
|
|
РОМАНОВ АНДРЕЙ ВАЛЕРЬЕВИЧ. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
67 |
СЕМАНТИКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТАМИ-НАИМЕНОВАНИЯМИ ОДЕЖДЫ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
68 |
ЖИЗНЬ СЕМЬИ В РУССКИХ И ВЬЕТНАМСКИХ ПОСЛОВИЦАХ: К ПРОБЛЕМЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ
|
|
|
|
Abstract:
Статья посвящена сопоставлению русских и вьетнамских пословиц о семье, их образов и смыслов для определения степени фразеологической эквивалентности сравниваемых единиц. Исследование проведено на материале пословиц о семье, анализ которых обнаруживает языковые различия в культурах и их общую природу, что находит подтверждение в существовании близких по содержанию, но различающихся по структуре и образности единиц, имеющих разную степень фразеологической эквивалентности. В статье предложена поэтапная методика сопоставительного анализа русских и вьетнамских фразеологизмов, определяется значимость их использования как в родном, так и в иностранных языках. В результате анализа осуществляется классификация межъязыковых фразеологических синонимов с точки зрения их межъязыковой эквивалентности и делается вывод о том, что понимание, употребление в живой речи иноязычных пословиц, корректировка их перевода, толкование и сопоставление формируют дидактическую базу для углубленного изучения контактирующих языков и навыков перевода. ; The article focuses on comparing Russian and Vietnamese family proverbs, their images and meanings with a view to identify the level of phraseological equivalence of the compared units. The research is executed by the material of the family proverbs analysis of which indicates linguistic differences in cultures and their common nature, this conclusion is justified by the existence of the similar in content but different in structure and imagery units with the different level of phraseological equivalence. The paper introduces stage-by-stage methodology for the comparative analysis of Russian and Vietnamese phraseological units, identifies the importance of their use both in the native and foreign languages. Relying on the findings the author classifies the interlingual phraseological synonyms from the viewpoint of their interlingual equivalence and concludes that the understanding, the fluent use of foreign proverbs, correction of their translation, interpretation and comparison form the didactic base for the advanced study of the contacting languages and translation skills.
|
|
Keyword:
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ,ФРАЗЕОЛОГИЯ,ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА,ПОСЛОВИЦА,ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ,МЕТОД СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА,МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ ЭКВИВАЛЕНТ,РУССКИЙ ЯЗЫК,ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК,INTERCULTURAL COMMUNICATION,PHRASEOLOGY,PHRASEOLOGICAL UNIT,PROVERB,PHRASEOLOGICAL EQUIVALENCE,COMPARATIVE ANALYSIS METHOD,INTERLINGUAL PHRASEOLOGICAL EQUIVALENT,RUSSIAN LANGUAGE,VIETNAMESE LANGUAGE
|
|
URL: http://cyberleninka.ru/article/n/zhizn-semi-v-russkih-i-vietnamskih-poslovitsah-k-probleme-frazeologicheskoy-ekvivalentnosti http://cyberleninka.ru/article_covers/16499828.png
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
69 |
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ И КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ В НЕМЕЦКИХ ПАРЕМИЯХ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
70 |
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ "MONEY" И "GELD" (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
71 |
Межъязыковое сопоставление лингвоцветовых идиоматических единиц с компонентом black/schwarz (на материале английского и немецкого языков)
|
|
ЯКОВЛЕВА СВЕТЛАНА ЛЕОНИДОВНА. - : Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Марийский государственный университет», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
72 |
ПОНЯТИЕ «ИДИОМАТИКА» В ЛИНГВИСТИКЕ И МЕТОДИКЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
73 |
СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ВЫРАЖАЮЩИХ ЭМОЦИИ ЧЕЛОВЕКА В РАЗНОСИСТЕМНЫХ ЯЗЫКАХ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
74 |
Деформация фразеологических единиц как средство актуализации потенциального значения слова
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
75 |
Комбинаторные особенности внутренней синтагматики фразеологических единиц в сравнении (на материале испанского и французского языков)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
76 |
ПРЕДЛОГ КАК ФАКТОР УСТОЙЧИВОСТИ И МНОГОЗНАЧНОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
77 |
СЕМАТИЧЕСКАЯ СИНТАГМАТИКА ФРАЗЕМ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ДИСКУРСА
|
|
Авдеева, Ольга. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Майкопский государственный технологический университет", 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
78 |
АКТУАЛЬНОСТЬ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ КОНЦЕПТОВ «УМ», «ПАМЯТЬ», «СОВЕСТЬ» (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И ТАТАРСКОГО ЯЗЫКОВ)
|
|
САДЫКОВА А.Г.. - : Федеральное государственное унитарное предприятие высшего профессионального образования «Казанский государственный университет культуры и искусств», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
79 |
АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ ИДИОМ С ЛЕКСИЧЕСКИМИ КОМПОНЕНТАМИ «TRUTH» И «LIE»
|
|
ГУРИН ВЛАДИМИР ВАЛЕРЬЕВИЧ. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Челябинский государственный университет», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
80 |
ОБРАЗНОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТА (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8... 14
|
|