DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6...20
Hits 21 – 40 of 383

21
Zweisprachigkeit und Interferenzen beim Vom-Blatt-Dolmetschen
BASE
Show details
22
Raising children multilingually: non-native English as part of family language policies
Hofbauer, Tanja. - 2020
BASE
Show details
23
Zum Förderzeitraum im sprachstandsdiagnostischen Verfahren "Der Sturz ins Tulpenbeet"
BASE
Show details
24
We speak 17 languages in 2B
BASE
Show details
25
Berücksichtigung und Förderung von Mehrsprachigkeit im inklusiven Kontext - eine Interviewstudie mit Lehrkräften in Wiener Integrationsklassen
BASE
Show details
26
Das Potenzial des potenziellen Wortschatzes nutzen
BASE
Show details
27
Code-Switching während der Hausübungssituation
Günay, Fadime. - 2020
BASE
Show details
28
Weltenwandeln
BASE
Show details
29
Durchgängige Sprachbildung an der Universität Wien?
Knoll, Eleni. - 2020
BASE
Show details
30
Migrationspädagogische Analyse von Positionierungen in Deutsch-Lehrwerken
BASE
Show details
31
Doing science <> writing science
BASE
Show details
32
Syntaktische Interferenzerscheinungen in mündlichem Deutsch als Fremdsprache
Kogler, Stefan. - 2020
BASE
Show details
33
Sprachinterferenz im Deutschen und Serbischen
Abstract: Dort, wo es Migration gibt, gibt es auch immer Sprachkontakt. Das Sprachkontaktphänomen Interferenz kann sich dabei sowohl in der Erst- als auch in der Zweitsprache bemerkbar machen. So kommt es bei zweisprachig Aufwachsenden wegen des Einflusses anderer Sprachen zu normabweichender Sprachproduktion. Anhand einer Fehleranalyse werden die Interferenzerscheinungen von Jugendlichen mit Erstsprache Serbisch und Zweitsprache Deutsch untersucht. Das analysierte Textkorpus entstammt dem Fach Bosnisch/Kroatisch/Serbisch als zweite lebende Fremdsprache. Die Analyse zeigt, dass es sowohl im Bereich der Grammatik als auch der Lexik zu Interferenzfehlern in der Erstsprache kommt. Ausgehend von den Ergebnissen soll der Anreiz gegeben werden, didaktische Materialien für den Bosnisch/Kroatisch/Serbisch-Unterricht zu entwickeln, die an die Bedürfnisse der zweisprachigen Schülerinnen und Schüler angepasst sind. Denn Grundlage einer gelungenen Zweisprachigkeit ist das souveräne Beherrschen der Erstsprache.
Keyword: 17.23 Mehrsprachigkeit; Bosnisch/Kroatisch/Serbisch; Fehleranalyse; Interferenz
URL: http://othes.univie.ac.at/61126/
BASE
Hide details
34
Umgang mit Mehrsprachigkeit und Dolmetschbedarf in österreichischen Ordinationen für Allgemeinmedizin
BASE
Show details
35
Arzt-Patient-Kommunikation mit SayHi Translate
BASE
Show details
36
Qualitätsunterschiede zwischen maschineller und computergestützter Übersetzung
BASE
Show details
37
Translation und Emotion: Sprache der Vertrautheit vs. Sprache der Distanz und der Einfluss auf Übersetzungsentscheidungen
BASE
Show details
38
Phonetic production in early and late German-Spanish bilinguals ; Aspekte der Aussprache bei Spanisch-Deutsch-Bilingualen
Ruiz Moreno, Mario. - : Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky, 2019
BASE
Show details
39
Fremdsprache und Identität: Auswirkungen des Italienischerwerbs auf Selbstwahrnehmung, Alltag und Identität österreichischer Studierender
BASE
Show details
40
Das "Spracherleben" von ungarischen Studierenden aus der Slowakei in Wien
Vargová, Anita. - 2019
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6...20

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
383
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern