Home
Catalogue search
Refine your search:
Keyword:
Linguística de Corpus (6)
Corpus-Based Translation Studies (5)
Estudos da Tradução Baseados em Corpus (4)
Corpus Linguistic (3)
Darcy Ribeiro (3)
Lingüística de Corpus (3)
Anthropology (2)
Antropologia (2)
Corpus Linguistics (2)
Corpus-based translation studies (2)
more
Creator / Publisher:
Serpa, Talita (12)
Universidade Estadual Paulista (UNESP) (9)
Camargo, Diva Cardoso de (8)
CAPES (1)
Caldas, Ariane Donizete Delgado Ribeiro (1)
De Camargo, Diva Cardoso (1)
Martins, Brenda Espinha (1)
Pinto, Paula Tavares (1)
Rogério, Isadora (1)
Sabino, Marilei Amadeu (1)
more
Year
Medium
Type
BLLDB-Access
Search in the Catalogues and Directories
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
Sort by
creator [A → Z]
'
creator [Z → A]
'
publishing year ↑ (asc)
'
publishing year ↓ (desc)
'
title [A → Z]
'
title [Z → A]
'
Simple Search
Hits 1 – 12 of 12
1
A utilização do corpus de culinária da plataforma CoMET como base para elaboração de atividades lúdico-pedagógicas para o ensino de competências profissionais do tradutor
Serpa, Talita
;
da Silva, Eduardo Batista
;
Rogério, Isadora
...
In: Revista Horizontes de Linguistica Aplicada; v. 17 n. 1 (2018) ; 2237-0951 ; 1677-9770 ; 10.26512/rhla.v17i1 (2018)
BASE
Show details
2
O universo teen de Gossip Girl em língua portuguesa: uma proposta de ensino das competências tradutórias para aprendizes
Pinto, Paula Tavares
;
Serpa, Talita
;
Caldas, Ariane Donizete Delgado Ribeiro
In: Revista Horizontes de Linguistica Aplicada; v. 15 n. 2 (2016) ; 2237-0951 ; 1677-9770 (2017)
BASE
Show details
3
A tradução para o inglês de termos e expressões em Antropologia da Civilização: traços de explicitação em duas obras de Darcy Ribeiro
Serpa, Talita
;
Camargo, Diva Cardoso de
. - 2015
BASE
Show details
4
Tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em ciência política e economia política: um estudo baseado em corpus
Serpa, Talita
;
Camargo, Diva Cardoso de
. - 2015
BASE
Show details
5
A tradução para o inglês do léxico tabuizado no universo erótico mairum: um estudo baseado no corpus da obra Maíra de Darcy Ribeiro
Serpa, Talita
;
Sabino, Marilei Amadeu
;
Camargo, Diva Cardoso de
. - 2015
BASE
Show details
6
A explicitação como traço de um habitus tradutório para brasileirismos terminológicos em língua inglesa: um estudo baseado no corpus da obra O Povo Brasileiro, de Darcy Ribeiro
Serpa, Talita
;
Camargo, Diva Cardoso de
. - 2015
BASE
Show details
7
A simplificação como traço de um habitus tradutório para a Antropologia Brasileira em língua inglesa: um estudo baseado no corpus da oba O Povo Brasileiro de Darcy Ribeiro
Serpa, Talita
;
Camargo, Diva Cardoso de
. - 2015
Abstract:
The main purpose of this article is to investigate the social and linguistic behaviors of a translator, analyzing the use of simplification aspects in the translational process into English of the Anthropology developed by Darcy Ribeiro. With this aim, we used a parallel corpus composed by the work O povo brasileiro (1995) and by its respective translation, performed by Rabassa. The methodology used is that of Corpus-Based Translation Studies (BAKER, 1993, 1995, 1996; CAMARGO, 2005, 2007), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004) and Terminology (BARROS, 2004). We also adopted Sociology of Translation theories (SIMEONI, 1998, 2007; GOUANVIC,1999, 2005), as well as the habitus conception, proposed by Bourdieu (1980). Results show that this simplification may be found in Ribeiro’s translated texts, indicating the difficulties of conceptualizing the Brazilian universe in English ; O objetivo deste trabalho é investigar o comportamento linguístico-social de um tradutor, analisando, para isso, o uso de traços de simplificação no processo tradutório para o inglês da Antropologia desenvolvida por Darcy Ribeiro. Para tanto, nos valemos de um corpus composto pela obra O povo brasileiro (1995); e pela respectiva tradução, realizada por Rabassa. A metodologia foi a dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (BAKER, 1993, 1995, 1996; CAMARGO, 2005, 2007), da Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004) e da Terminologia (BARROS, 2004). Adotamos também a Sociologia da Tradução (SIMEONI, 1998, 2007; GOUANVIC,1999, 2005), e o conceito de habitus, proposto por Bourdieu (1980). Notamos que essa disposição por simplificar pode ser encontrada na tradução do texto de Ribeiro, evidenciando as dificuldades de conceituar o universo brasileiro.
Keyword:
Corpus-Based Translation Studies
;
Estudos da Tradução Baseados em Corpus
;
Habitus
;
Simplificação
;
Simplification
URL:
http://hdl.handle.net/11449/122602
http://acervodigital.unesp.br/handle/11449/122602
http://incubadora.periodicos.ufsc.br/index.php/intraducoes/article/view/1967
BASE
Hide details
8
Antropologia da Civilização: um estudo da tradução para o inglês de termos simples, expressões fixas e semifixas recorrentes em duas obras de Darcy Ribeiro
Serpa, Talita
;
Camargo, Diva Cardoso de
. - 2015
BASE
Show details
9
Estudo de termos simples, expressões fixas e semifixas encontrados em corpora paralelos e comparáveis da subárea de economia política
Serpa, Talita
;
Camargo, Diva Cardoso de
. - 2015
BASE
Show details
10
A nova teoria da antropologia da civilização: tradução para a língua inglesa de neologismos terminológicos criados por Darcy Ribeiro nas obras o processo civilizatório e o povo brasileiro
Serpa, Talita
;
Camargo, Diva Cardoso de
. - 2015
BASE
Show details
11
A cultura brasileira de Darcy Ribeiro em língua inglesa: um estudo da tradução de termos e expressões de antropologia da civilização
Serpa, Talita
. - : Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014
BASE
Show details
12
A nova teoria da antropologia da civilização: tradução para a língua inglesa de neologismos terminológicos criados por Darcy Ribeiro nas obras O processo civilizatório e O povo brasileiro
Serpa, Talita
;
De Camargo, Diva Cardoso
In: Domínios de Lingu@gem; v. 8, n. 1 (2014): Número atemático; 50-74 ; 1980-5799 (2014)
BASE
Show details
Mobile view
All
Catalogues
UB Frankfurt Linguistik
0
IDS Mannheim
0
OLC Linguistik
0
UB Frankfurt Retrokatalog
0
DNB Subject Category Language
0
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
0
Leibniz-Centre General Linguistics (ZAS)
0
Bibliographies
BLLDB
0
BDSL
0
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
0
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
0
IDS Konnektoren im Deutschen
0
IDS Präpositionen im Deutschen
0
IDS OBELEX meta
0
MPI-SHH Linguistics Collection
0
MPI for Psycholinguistics
0
Linked Open Data catalogues
Annohub
0
Online resources
Link directory
0
Journal directory
0
Database directory
0
Dictionary directory
0
Open access documents
BASE
12
Linguistik-Repository
0
IDS Publikationsserver
0
Online dissertations
0
Language Description Heritage
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik
|
Imprint
|
Privacy Policy
|
Datenschutzeinstellungen ändern